若人放逸居 渴愛如蔓生 彼此而躍馳 如猿求林果 - 방일하게 사는 사람은 갈애가 덩굴처럼 자라난다. 숲속의 원숭이가 열매를 찾아 헤매듯, 그는 이 생에서 저 생으로 방황한다.
世間貪欲者 爲渴愛所覆 其憂而增長 猶如毘羅草 - 세상의 욕망에 집착하여 갈애에 덮인 사람은 슬픔이 나날이 늘어난다. 비라나 풀이 비를 맞고 쑥쑥 자라듯이.
世間貪欲者 克服難調愛 憂愁自落下 猶水滴荷葉 - 세상의 다스리기 힘든 이 갈애를 극복한 사람은 모든 슬픔에서 벗어난다. 연꽃잎에서 물방울이 떨어지듯이.
吾語汝等者 諸集會於此 宜拔渴愛根 猶拔毘羅草 莫令魔毁汝 猶水摧蘆草 - 여기 모인 모든 이들에게 말하노니, 갈애의 뿌리를 뽑아 버려라. 비라나 풀의 뿌리를 캐내듯이. 그리하여 악마가 그대들을 부수지 못하게 하라. 거센 물살이 갈대를 꺾어버리듯.
如樹根未傷 雖伐復産生 渴愛潛伏故 苦報屢産生 - 나무는 뿌리가 상하지 않으면 베어내도 다시 자라나듯, 갈애의 뿌리가 남아 있으면 고통은 끊임없이 다시 생겨난다.
三十六愛流 奔向欲境者 懷諸邪見人 爲欲思所牽 - 서른여섯 가지 갈애의 흐름이 욕망을 향해 거세게 흐른다. 그릇된 견해를 가진 사람은 그 욕망의 물결에 휩쓸려 떠내려간다.
渴愛流處處 蔓草亦處處 爾見蔓生時 以慧斷其根 - 갈애의 흐름은 어디에나 있고, 갈애의 덩굴은 어디서나 자라난다. 갈애의 덩굴이 자라는 것을 보거든 지혜의 칼로 그 뿌리를 끊어라.
衆生喜欲樂 耽溺於渴愛 志向欲境者 復生老死中 - 중생들은 감각적 즐거움을 기뻐하고 갈애에 빠져 있다. 욕망만을 쫓는 그들은 결국 늙음과 죽음의 윤회에서 벗어나지 못한다.
爲渴愛所牽 猶如網中兎 繫縛與執著 長時受苦惱 - 갈애에 얽매인 사람은 그물에 걸린 토끼처럼 버둥거린다. 속박과 집착에 묶여 그들은 오랫동안 고통을 겪는다.
爲渴愛所牽 猶如網中兎 故比丘欲淨 宜當離渴愛 - 갈애에 얽매인 사람은 그물에 걸린 토끼처럼 버둥거린다. 그러므로 번뇌를 없애려는 비구는 마땅히 갈애를 멀리해야 한다.