一切皆懼死 莫不畏杖痛 恕己可爲譬 勿殺勿行杖 - 모든 살아있는 생명은 죽음을 두려워하고 매를 무서워한다. 내 생명이 소중함을 비추어 남을 죽이거나 때리지 말라.
一切皆懼死 莫不愛其命 恕己可爲譬 勿殺勿行杖 - 모든 살아있는 생명은 죽음을 두려워하고 자기 생명을 아낀다. 내 생명이 소중함을 비추어 남을 죽이거나 때리지 말라.
衆生求安樂 杖蘖惱怨者 爲己求安樂 後世不得安 - 자신의 안락을 구하면서 안락을 바라는 다른 생명을 매로 괴롭히는 사람은 다음 세상에서 안락을 얻지 못한다.
衆生求安樂 不杖惱怨者 爲己求安樂 後世得安樂 - 자신의 안락을 구하면서 안락을 바라는 다른 생명을 매로 괴롭히지 않는 사람은 다음 세상에서 안락을 얻는다.
勿爲粗惡言 强者亦如是 惡言爲苦本 刀杖歸己身 - 남에게 거친 말을 하지 말라. 그 또한 네게 거친 말로 대답할 것이다. 악한 말은 고통의 근본이니 그 재앙이 네 몸에 돌아올 것이다.
若能默如鐘 不受毁譽言 爾卽得涅槃 無有諍訟者 - 만약 깨진 종처럼 소리가 없이 고요할 수 있다면, 너는 이미 열반에 이른 것이다. 네게는 더 이상 싸움이 없을 것이기 때문이다.
如牧牛之杖 逐牛至牧場 老死亦如是 逐人之壽命 - 목자가 지팡이로 소를 몰아 목장으로 보내듯, 늙음과 죽음 또한 사람의 목숨을 그렇게 몰고 간다.
愚人作惡事 不知自招禍 惡業燒其身 如火焚薪草 - 어리석은 사람은 악한 일을 하고도 그것이 재앙을 부를 줄 모른다. 자신이 저지른 악한 업이 스스로를 태우는 것은 마치 제 몸을 태우는 불과 같다.
若加杖無辜 傷及其淸淨 十種苦報事 隨卽受其殃 - 아무 죄 없는 사람, 깨끗한 사람을 매질하거나 해치면 다음의 열 가지 고통 중 하나를 반드시 받게 된다.
生受極苦痛 喪身及傷殘 患受重病苦 或狂心亂意 - 격심한 통증, 신체적 손상, 중병에 걸리거나, 혹은 정신 착란을 일으키게 된다.